sábado, 4 de julio de 2009

Mi Manchi

de Fausto Leali -traducción-

te extraño...
cuando el sol le da la mano al horizonte,
cuando la oscuridad apaga el alboroto de la gente
el cansancio que no se quiere ir de encima
como la sombra de algo que todavía es mio...

te extraño...
con tu mirada y con esa sonrisa algo inconsciente
en las excusas de tus “probablemente”,
eres el nudo en la garganta que no quiere bajar
y tu, y tu...

te extraño... te extraño...
puedo hacer de cuenta que estoy bien, pero te extraño...
ahora entiendo lo que quiere decir
tenerte a mi lado antes de dormir
mientras camino descalzo dentro de mi alma

te extraño...
y podría estar con otra mujer pero me engañaría
eres mi remordimiento sin final, el frío de mis mañanas
cuando miro a mi alrededor y siento que te extraño
ahora que podría darte algo más
y tu, y tu...

te extraño...
y podría amar a otra mujer pero me engañaría
eres mi remordimiento sin final,
el frío de mis mañanas
cuando miro a mi alrededor y siento que te extraño...

Mi Manchi by A. Bocelli (download)

5 comentarios:

  1. Es precioso lo que has traducido
    besitos y amor
    je

    ResponderEliminar
  2. No se puede perder la vida mientras se extraña a alguien. El futuro es amplio, es nuevo, es fresco y no espera recompensa para ser amado, ofrece sus frutos y hay que estar atentos para saber encontrarlos entre la nostalgia del pasado.

    Hermosa canción, mientras sea sólo una canción.

    À toute l´heure, Baci.

    ResponderEliminar
  3. cada canción es perfecta, cualquier cosa la haya inspirado, y a su vez cada cosa posee perfección... amar la vida significa ver lo perfecto en lo imperfecto, es el amor a ser perfecto... siempre y eternamente...

    baci

    ResponderEliminar
  4. Extrañar es olvidarse de todo lo q tenemos al rededor....
    un beso

    ResponderEliminar